تعلیق اقتصاددان «یوبی‌اِس» به خاطر استفاده از عبارت «خوک چینی»

به گزارش خبرگزاری میکروفون نیوز (محا) اقتصاددان ارشد جهانی در بانک سوئیسی «یو‌بی‌اِس» در نتیجه بالاگرفتن انتقادها از او به خاطر سخنانش در مورد «خوک‌های چینی»، تعلیق شد.

سخنان پل داناوان موجی از آشوب و غوغا در چین به پا کرده و دست کم باعث شده که یک شرکت کارگزاری روابط تجاری‌اش با «یوبی‌اس»، بزرگترین شرکت مدیریت ثروت در جهان، را تعلیق کند.

یک روزنامه پرنفوذ دولتی به اسم گلوبال تایمز ادعا کرده که این بانک از «زبان ناپسند و نژادپرستانه برای ارزیابی تورم در چین» استفاده کرده است و سخنان آقای داناوان باعث خشم کاربران اینترنت در چین شده است.

آقای داناوان در یک پادکست، افزایش قیمت مصرف‌کننده در چین را بررسی کرده و به شیوع تب خوک آفریقایی اشاره کرده که موجب افزایش هزینه تهیه گوشت خوک در چین شده است.

او گفته: «آیا واقعا این مهم است؟ اگر شما یک خوک چینی هستید، بله مهم است. اگر شما در چین هستید و به گوشت خوک علاقه دارید، بله مهم است. اما برای مناطق دیگر جهان واقعا مهم نیست».

متن این پادکست در وبسایت «یوبی‌اس» منتشر و باعث رنجش شماری از کارشناسان مالی شد که ادعا می‌کنند به اعتقاد آنها آقای داناوان مردم چین را خوک خوانده است.

روز جمعه «یو‌بی‌اِس» اعلام کرد که در حال بررسی این مسئله است که آیا لازم است اقدامات بیشتری علیه آقای داناوان انجام دهد یا نه.

هوآ هونگ، رئیس بخش تحقیقات و استراتژی در شرکت بین‌المللی اوراق بهادار «بوکوم» می‌گوید این سخنان «ناپسند و نژادپرستانه» است.

او در توئیتی نوشته است: «من نمی‌خواهم با بانکی کار کنم که ما را خوک می‌نامد، مهم نیست چه عواقبی دارد. بانک‌های زیادی وجود دارند که می‌توانیم از بین آنها انتخاب کنیم».

روز جمعه، شرکت بین‌المللی اوراق بهادار «هایتونگ»، که یک گروه مالی چینی است، روابط شعبه هنگ‌کنگ خود با این بانک سوئیسی را تعلیق کرد.

بانک «یوبی‌اس» در بیانیه‌ای گفته است: «ما رسما به دلیل سوء‌تفاهمی که به خاطر سخنان بدون منظور پل داناوان ایجاد شده است پوزش می‌طلبیم. ما این فایل صوتی را از اینترنت برداشته‌ایم، اما حقیقت این است که این سخنان درباره تورم و قیمت مصرف‌کننده در چین است که در نتیجه بالارفتن قیمت گوشت خوک در این کشور افزایش یافته است».

انجمن اوراق بهادار چین در هنگ‌کنگ در نامه‌ای به هیأت مدیره «یوبی‌اس» نوشته است این عذرخواهی «نه تنها صادقانه نیست، بلکه متکبرانه است، و یک بار دیگر موجب رنجش مردم چین شده است».

استیون متیوز، استاد زبان‌شناسی در دانشگاه هنگ‌کنگ، به فایننشال تایمز گفته است، به اعتقاد وی آقای داناوان مرتکب هیچ خطایی نشده است.

 به گفته او «این تصور توهین از غلط خواندن متن انگلیسی توسط شخص غیر انگلیسی زبان یا ترجمه ضعیف و غیردقیق آن به زبان چینی ناشی شده است».

ایندیپندنت فارسی

رفتن به نوار ابزار